Übersetzung von "съвсем ново" in Deutsch

Übersetzungen:

neu

So wird's gemacht "съвсем ново" in Sätzen:

Когато те не виждат съществени корекции много бързо, много от момента, в който може да започне броенето на дните или може би часа, докато те се откажат и да се опита нещо съвсем ново.
Wenn sie sehr schnell nicht erhebliche Veränderungen sehen, die Mehrheit der Zeit können Sie die Tage zu zählen beginnen und sogar Stunden, bis sie zu beenden und auch etwas Neues zu versuchen.
Давате съвсем ново значение на думата "парцал".
Sie geben dem Wort "Abdeckplane" einen ganz neuen Sinn.
Когато първите мореплаватели обикаляли Земята, видяли съвсем ново небе и решил, че са преплували през ръба на Земята, но били просто "зад ъгъла".
Als die, äh, ersten Seeleute um den Globus segelten‚ und einen ganz neuen Himmel sahen‚ dachten sie‚ sie seien den Rand der Erde heruntergesegelt, aber sie waren eigentlich nur um die Ecke.
Целуването в супермаркета дава съвсем ново значение на Вкусния Ден.
Knutschereien im Laden. Das wär eine tolle Werbeaktion, findest du nicht auch?
Но каквото и да ме чака, усещането е съвсем ново.
Es ist was Neues. Ich hab es vorher noch nie gespürt.
Знам, че всичко това е съвсем ново за вас, но има една универсална истина:
Ich weiß, für euch beide ist diese menschliche Erfahrung was völlig Neues, aber es gibt eine universelle Regel.
Но това нещо е съвсем ново.
Guck dir das Zeug an, das ist brandneu.
Имам и още едно съвсем ново нещо, което може и да ти хареса.
Weißt du, ich hätte da noch was Neues. Dachte, das gefällt dir, aber...
Всеки ден е на съвсем ново място, хора и прочие.
Für mich ist jeder Tag brand neu. Jeder Tag bringt einen brandneuen Ort,
Значи ни трябва нещо съвсем ново.
Ich würde nicht in einer Million Jahren die Arbeit eines anderen klauen, und es freut mich, dass Sie es auch so sehen.
Получих съвсем ново вдъхновение относно китарата.
Es gab mir ganz neue Inspirationen fürs Gitarre spielen.
Каза, че това ще извиси връзката ни на съвсем ново ниво.
Sagt das würde unsere Beziehung auf eine komplett neue Ebene bringen.
Ще се отнася до фондовата борса и Уолстрийт, имаме съвсем ново ниво на лудост, породено от "опаричаването" на стойността.
Am Aktienmarkt und an der Wall Street haben wir es also mit einem völlig neuen Ausmaß an Wahnsinn zu tun, geboren aus der Geld-Wertschöpfungskette.
Превръщам те в съвсем ново човешко същество.
Durch mich wirst du zu einem neuen Menschen.
Това е съвсем ново за мен.
Ich muss sagen, das ist völlig neu für mich.
Съвсем ново е за мен и се опитвам да си го изясня.
Weil es ist neu und unheimlich und ich erstmal versuche die Sache zu ergründen.
С това извеждаме неспортсменския дух на съвсем ново равнище!
Das hebt unsportliches Verhalten auf ein neues Niveau an.
В края на краищата, всеки такъв специалист създава нещо съвсем ново, като изразява своето виждане за света.
Schließlich schafft jeder dieser Spezialisten etwas völlig Neues, indem er seine Sicht der Welt ausdrückt.
Мигачите, чието производство започва тук през 1949 г., са нещо съвсем ново.
Etwas ganz Neues waren die 1949 eingeführten Blinkleuchten, die hier produziert werden.
Но д-р Йошимура изведе този метод за уголемяване на гърдите на съвсем ново ниво, като предложи използването на стволови клетки, получени от мастната тъкан на човека.
Dr. Yoshimura brachte diese Methode der Brustvergrößerung auf ein völlig neues Niveau, indem er die Verwendung von Stammzellen vorschlug, die aus menschlichem Fettgewebe gewonnen werden.
Когато те не виждат съществени корекции много бързо, по-голямата част от времето ви може да започне броенето на дните или може би часове, докато не се откажат, както и опит за нещо съвсем ново.
Wenn sie erhebliche Anpassungen nicht sehen, extrem schnell, die meisten der Zeit können Sie die Tage zu zählen beginnen und sogar Stunden, bis sie aufgeben und etwas Neues zu versuchen.
Това, което също ме изненада, е основано на най-модерната технология, и то е съвсем ново нещо, самият физически процес се извършваше за дълго време и културата е същата.
Was mich auch noch überrascht hat, war die Tatsache, dass auch wenn es um modernste Technologie geht, wie neu sie auch sei, das materielle Verfahren an sich doch schon lange existiert und so auch die Kultur.
Прекалено много нощи сме заспивали в палатки на твърда земя и докато станем малко по-стари, тези суичове просто внасят съвсем ново измерение в нашето къмпинг.
Wir hatten zu viele Nächte mit schlechtem Schlaf, die in Zelten auf hartem Boden ausgebrochen sind. Mit zunehmendem Alter bringen diese Beute eine ganz neue Dimension in unser Camping.
Наскоро пуснатите якета издигнаха вълненото яке за любителите на открито на съвсем ново ниво.
Die kürzlich vorgestellten Petromax Deubelskerl Loden Jacken haben die Wolljacke für Outdoor-Enthusiasten auf ein ganz neues Niveau gebracht.
120 56 ● Многофункционална компютризирана джакузи с контрол на сензорния екран, която може да донесе съвсем ново значение на думите комфорт, отдих и лукс.
120 56 ● Multifunktionale, computergesteuerte Whirlpoolwanne mit Touchscreen-Steuerung, die den Worten Komfort, Entspannung und Luxus eine ganz neue Bedeutung verleihen kann.
Мислете си за средствата за масова информация, като предоставящи контекста, и ще раполагате с рецепта за отвеждане на тази идея на съвсем ново място.
Stellen Sie sich die ganzen Massenmedien vor, die eine gemeinsame Basis bilden und Sie haben das Rezept, um dieses Konzept in eine ganz andere Richtung zu entwickeln.
И това е съвсем ново лидерско предизвикателство.
Das ist eine brandneue Herausforderung an die Führung.
Всяка етап е магически, защото създава впечатлението за нещо съвсем ново, появяващо се почти от нищото във Вселената.
Jede Stufe ist magisch, denn es erzeugt den Eindruck von etwas komplett Neuem das fast aus dem Nichts im Universum erscheint.
Но можете да отидете на някое съвсем ново място, да си построите чисто нов жилищен блок, стига правилата там да са такива, които благоприятстват строежа, вместо да му пречат.
Aber man könnte an einen völlig neuen Ort gehen, ein komplett neuen Wohnblock bauen, vorausgesetzt die Gesetze dort würden einen solchen Bau unterstützen und ihn nicht behindern.
Ще върнем ли страшния спомен за първата кутия в това съвсем ново обкръжение?
Können wir die Angst-Erinnerung von der ersten Kiste in dieser neuen Umgebung wieder hervorrufen?
Но отново ще намеря нещо съвсем ново и напълно различно и ще се впусна в него.
Doch dann entdecke ich etwas völlig neues und komplett anderes und tauche darin ein.
Може да седите на дъното на вашия басейни в продължение на 4 часа, тогава, "Скъпа, в басейна съм, " ще предобие съвсем ново значение.
Sie können für 4 Stunden am Grund Ihres Schwimmbads sitzen – und das "Schatz, ich bin im Pool." wird eine ganz neue Bedeutung haben.
1.9159619808197s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?